مترجم فریلنسر یا مترجم دورکار – از مهارت های مورد نیاز تا نحوه تبدیل شدن

مترجم فریلنسر یا مترجم دورکار

به طور طبیعی برای تبدیل شدن به مترجم فریلنسر یا مترجم دورکار شما باید علاوه بر زبان مادری خود حداقل به دو زبان دیگر مسلط باشید. مترجم دورکار به مهارت بسیار خوبی نیاز دارد و باید ذهنی باز و خلاق داشته باشد و مهارت زبانش در سطح بسیار بالایی باشد. صنعت خدمات ترجه بسیار گسترده است به طوری که در سال ۲۰۱۷ درآمد صنعت ترجمه جهانی به ۴۳٫۰۸ میلیارد دلار رسیده بود و انتظار می‌رود تا سال ۲۰۲۱ این رقم به ۴۷٫۴۶ میلیارد دلار تغییر کند.

همینطور انتظار می‌رود که این صنعت به طور مداوم رشد داشته باشد که این به معنای ایجاد بسترهایی برای اشتغال مترجم فریلنسر یا مترجم دورکار است. در حال حاضر در ایالات متحده آمریکا بیش از ۵۵۰۰۰ مترجم فریلنسر حرفه‌ای مشغول به کار هستند. کشورهایی که در سال ۲۰۱۶ در زمینه ترجمه آنلاین فعال‌تر بوده‌اند شامل کشورهای ایالات متحده، بریتانیا، فرانسه، چین، ایتالیا، ژاپن، سوئد، چک.

مترجم فریلنسر یا مترجم دورکار - از مهارت های مورد نیاز تا نحوه تبدیل شدن

تقاضا در صنعت ترجمه بسیار بالا است و تعداد مترجم فریلنسر حرفه‌ای در این بازار رقابتی کم است. اگر شما می‌توانید به زبان دیگری غیر از زبان مادری خود صحبت کنید یا ترجمه کنید و به زبان‌های مختلف علاقمند هستید شاید دوست داشته باشید به یک مترجم فریلنسر یا مترجم آنلاین تبدیل شوید. کار ترجمه آنلاین بسیار جالب است و علاوه بر اینکه از این راه می‌توانید به درآمد برسید می‌تواند به شما کمک کند تا با افراد بیشتری تعامل داشته باشید و همیشه برقراری ارتباط با افراد مختلف لذت بخش بوده است.

مهارت‌های مورد نیاز مترجم فریلنسر حرفه‌ای

درست مانند هر حرفه دیگر، تبدیل شدن به یک مترجم فریلنسر حرفه‌ای همیشه آسان نیست. شما به فداکاری، استقامت و عشق واقعی نیاز دارد. شما به عنوان یک مترجم دورکار به یکسری مهارت‌های خوب نیاز دارید که در ادامه توضیح خواهیم داد:

#۱ مهارت زبان

اولین مهارتی که هر مترجم دورکار بدان نیاز دارد مهارت زبان است. شما باید بتوانید یک متن را از زبانی مانند انگلیسی، عربی، اسپانیایی، فرانسوی و غیره به فارسی (و بلعکس) بازگردانی کنید و همچنین لازم است که یک نویسنده خوب برای بیان ترجمه مورد نظر باشید. گوش دادن به مکالمات صوتی، دیدن فیلم‌های زبان اصلی و … می‌تواند به شما کمک کند تا مهارت زبانی خود را تقویت کنید. علاوه‌براین شما باید قادر به نوشتن و درک متن اصلی باشید، بر کلمات و اصطلاحات و گرامر تسلط داشته و روش‌های خوبی را برای بیان معنی مورد نظر داشته باشید. برای تبدیل شدن به یک مترجم آنلاین شما باید به گویش‌های مختلف، گرامر، دستور زبان، اصطلاحات عامیانه، سبک، واژگان و غیره آشنایی داشته باشید.

#۲ مهارت‌های کامپیوتری

اگر می‌خواهید به یک مترجم دورکار یا مترجم فریلنسر تبدیل شوید باید نحوه کار با کامپیوتر را بلد باشید شما به برنامه‌هایی مانند مایکروسافت آفیس، یا حتی فتوشاپ و ایندیزاین نیاز دارید هر چقدر مهارت شما برای استفاده از این برنامه ها بالا باشد و بتوانید با برنامه های بیشتری کار کنید شانس شما برای گرفتن یک کار ترجمه بالاتر می رود. یک مترجم آنلاین خوب باید مهارت تایپ خوبی داشته باشد، سرعت و دقت بالایی در تایپ کردن هم داشته باشد.

مترجم فریلنسر یا مترجم دورکار - از مهارت های مورد نیاز تا نحوه تبدیل شدن

#۳ مهارت‌های بازاریابی

یک مترجم فریلنسر برای اینکه بتواند شغل مناسبی داشته باشد باید با برخی از دانش بازاریابی و فروش آشنایی داشته باشد تا بتواند شبکه شغلی مورد نظر خود را برای پیدا کردن شغل ترجمه پیدا کند و شما باید در بازار ترجمه آنلاین مقاومت کنید زیرا رقابت‌های شدیدی در این میان وجود دارد.

نحوه تبدیل شدن به مترجم فریلنسر یا مترجم دورکار

چگونه یک مترجم فریلنسر شویم؟ یا از کجا شروع کنیم؟ اگر مطمئن هستید که می‌خواهید مترجم آنلاین شوید مراحل زیر را دنبال کنید…

مترجم فریلنسر مهارت تجربه را کسب می کند

شما باید حداقل در دو زبان مهارت داشته باشید. فارغ التحصیلان دانشگاهی دوره‌های مختلف نوشتن، درک مطلب، مکالمه و غیره را پشت سر گذاشته‌اند و بسیاری از آن‌ها دارای مدارک بالای لیسانس هستند. امروزه فیلدهای کاری مختلفی مانند کسب و کار، هنر، حقوق، داروسازی، حسابداری و غیره وجود دارد که نیاز به مترجم آنلاین یا مترجم فریلنسر دارند، پس در صورتی که مهارت زبان ندارید بهتر است از طریق آموزش‌های مختلفی اینترنتی و حتی شرکت در دوره‌های حضوری این مهارت را بدست آورید.

مترجم دورکار مدارک معتبری باید دریافت کند

وقتی که شما قدم در راه یاد گرفتن زبان می‌گذارید می‌توانید برای دریافت گواهی‌های معتبری که در سطح داخل و خارج کشور دارای اعتبار هستند به شغل ترجمه خود رونق ببخشید. مسلما کارفرما با دیدن مدارک زبان شما راغب خواهد بود کار ترجمه خود را به مترجم فریلنسر خوبی مثل شما بسپارد.

مترجم عیرحضوری باید تجربه کاری کسب کند

برای فریلنسرهای مترجمی که تازه، کار خود را شروع کرده‌اند این مورد مهم است. برای کسب تجربه می‌توانید به عنوان یک کارآموز مترجم، کار خود را شروع کنید. وقتی که شما تجربه‌های ابتدایی را بدست آورید می‌توانید برای کسب تجربه با فرآیندهای پیچیده‌تر اقدام کنید. این تجربه است که شما را به یک مترجم فریلنسر خوب و حرفه‌ای تبدیل می‌کند. این کار به شما اجازه می‌دهد تا نمونه کارهای خوبی را عرضه به مشتریان احتمالی خود داشته باشید.

مترجم فریلسنر باید بازاریابی را یاد بگیرد

اگر شما می‌خواهید به عنوان یک مترجم فریلنسر کار کنید باید نحوه بازاریابی مهارت‌های خود را داشته باشید. شرکت‌ها، سازمان‌های دولتی و خصوصی همه و همه ممکن است به یک مترجم فریلنسر نیاز داشته باشند. اگر در توانتان است می‌توانید برای خود وب‌سایت شخصی بسازید. وبلاگ نویسی کنید و گروه‌هایی را در شبکه‌های اجتماعی مختلف برای خود بسازید. شما باید یک رزومه برای خود آماده کنید و همچنین دستمزدهای رقابتی برای انواع ترجمه‌هایی که دارید تعیین کنید.

مترجم فریلنسر یا مترجم دورکار - از مهارت های مورد نیاز تا نحوه تبدیل شدن

و فریلنسر مترجم یادگیری را ادامه می دهد

فناوری‌های جدید همیشه در حال ظهور هستند و تغییراتی را در صنعت ترجمه ایجاد می‌کنند شما به عنوان یک مترجم فریلنسر باید همیشه بروز باشید و یادگیری را متوقف نکنید. بسیاری از مترجمان آنلاین به تحصیلات خود ادامه می‌دهند و مدرک تحصیلیشان را ارتقاء می‌دهند. یادگیری مداوم به شما اجازه می‌دهد که از قافله عقب نمانید و همیشه یک مترجم حرفه‌ای باقی بمانید.

دانش خود را در رابطه با یک موضوع خاص بالا ببرید

اگر قصد دارید در یک فیلد بخصوص به صورت تخصصی کار کنید مهم است که در زمینه این فیلد مطالعاتی داشته باشید. اصطلاحات و واژگان خاص احتمالا تغییر خواهند کرد و باید فرآیندها به طور صریح و واضح انجام شود. کار کردن به عنوان یک مترجم فریلنسر در یک فیلد خاص نیاز به دانش زبانی دارد و شما باید مهارت‌های پژوهشی و تحقیقی خود را افزایش دهید. با بالا بردن مهارت‌های خود می‌توانید به راحتی در سایت ایران تایپ ثبت نام کنید و با پذیرفتن سفارش‌های ترجمه درآمد بالایی کسب کنید.

آیا این مقاله برای شما مفید بود؟

روی ستاره کلیک کنید

Average ratingمیانگین امتیاز / ۵. میزان امتیاز

متاسفیم که این پست برای شما مفید نبود

به ما کمک کنیم این پست را بهبود بدیم

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on telegram
Share on whatsapp

مطالب مرتبط

No comment yet, add your voice below!


Add a Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *